<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Song White Blog 华颂部落格</title>
	<atom:link href="http://songwhite.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://songwhite.wordpress.com</link>
	<description>Beyond the Borders 超越边界</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Aug 2011 23:20:50 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='songwhite.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Song White Blog 华颂部落格</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://songwhite.wordpress.com/osd.xml" title="Song White Blog 华颂部落格" />
	<atom:link rel='hub' href='http://songwhite.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>A Chinese Novel about Chinese Fighter Pilots; Three Observations (3)</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/26/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-3-of-3/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/26/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-3-of-3/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jul 2011 20:52:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Culture 中华文化]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[China national defense]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Air Force]]></category>
		<category><![CDATA[J-20]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=165</guid>
		<description><![CDATA[The novel, Flying with You, features the previous generation of the Chinese fighter jet, J-10. The jet was a dream jet that every Chinese pilot has competed to be the first to fly. Its main line is a love story: a young female physician Yun and a lead pilot Hao fall in love with each other. Hao, the hero in the book, wins the competition over the other pilots to fly the then-new J-10 jet. His private life seems to fall apart but eventually comes together with Yun. They have their wedding in the air when they are traveling in a commercial jet. The story lines are clear and tense, and the language is witty and funny. I share here my three observations of my reading: the pilots are skilled with English; the Chinese Communist Party is in control of the air force; and the pilots do not personalize the jets. This journal is the 3rd of the three.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=165&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/26/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-3-of-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/Nose_art_Ahaulin_donkey_Bruce51.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Ahaulin and a donkey with a signature of Bruce 51, nose art found at the Planes of Fame Air Museum, Arizona.</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/Miss.Fluggn.Lace.Lt.H.N.Madison.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Miss Flugg’n Lace on the Lt. H.N. Madison’s jet, nose art found at the Planes of Fame Air Museum, Arizona.</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/Capt.Billys.dices.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Cap’t Billy’s dices, nose art found at the Planes of Fame Air Museum, Arizona.</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/Tail.of.Fighter.Jet.in.Moffett.Field.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Tail Art? Fighter Jet in Moffett Field, California.</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/skyfighters.preview.english.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">A preview of Sky Fighters (《歼十出击》) in September 2010. With English title. Photo by ZQS. Sky Fighters screen written by Mr. Weigan Ma had its debut in March 2011 in China.</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/skyfighters.preview.english.chinese.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">A preview of Sky Fighters (《歼十出击》) in September 2010. With Chinese and English title. Photo by ZQS. Sky Fighters screen written by Mr. Weigan Ma had its debut in March 2011 in China.</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>A Chinese Novel about Chinese Fighter Pilots; Three Observations (2)</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/12/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-2-of-3/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/12/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-2-of-3/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 00:31:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Culture 中华文化]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[national defense]]></category>
		<category><![CDATA[political party]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=158</guid>
		<description><![CDATA[The novel, Flying with You, features the previous generation of the Chinese fighter jet, J-10. The jet was a dream jet that every Chinese pilot has competed to be the first to fly. Its main line is a love story: a young female physician Yun and a lead pilot Hao fall in love with each other. Hao, the hero in the book, wins the competition over the other pilots to fly the then-new J-10 jet. His private life seems to fall apart but eventually comes together with Yun. They have their wedding in the air when they are traveling in a commercial jet. The story lines are clear and tense, and the language is witty and funny. I share here my three observations of my reading: the pilots are skilled with English; the Chinese Communist Party is in control of the air force; and the pilots do not personalize the jets.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=158&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/12/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-2-of-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/Flying_with_You_cover_back.jpg" medium="image">
			<media:title type="html"> The back cover of the novel, Flying with You《和你一起飞》(HENIYIQIFEI) by Weigan Ma, a story about the Chines fighter pilots in the early 2000’s.</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>A Chinese Novel about Chinese Fighter Pilots; Three Observations (1)</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/07/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-1-of-3/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/07/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-1-of-3/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jul 2011 08:12:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Culture 中华文化]]></category>
		<category><![CDATA[English 英语]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese pilot]]></category>
		<category><![CDATA[J-20 stealth fighter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=124</guid>
		<description><![CDATA[The novel, Flying with You, features the previous generation of the Chinese fighter jet, J-10. The jet was a dream jet that every Chinese pilot has competed to be the first to fly. Its main line is a love story: a young female physician Yun and a lead pilot Hao fall in love with each other. Hao, the hero in the book, wins the competition over the other pilots to fly the then-new J-10 jet. His private life seems to fall apart but eventually comes together with Yun. They have their wedding in the air when they are traveling in a commercial jet. The story lines are clear and tense, and the language is witty and funny. I share here my three observations of my reading: the pilots are skilled with English; the Chinese Communist Party is in control of the air force; and the pilots do not personalize the jets. The first observation: Chinese pilots speak English well. <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=124&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2011/07/07/a-chinese-novel-about-chinese-fighter-pilots-three-observations-1-of-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.whitesong.com/update/110707/images/Flying_with_You_cover.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">The cover of the novel, Flying with You《和你一起飞》(HENIYIQIFEI) by Weigan Ma, a story about the Chines fighter pilots’ life in the early 2000’s.</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Amazing Qing Dynasty Jade Artwork</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2010/08/25/amazing-qing-dynasty-jade-artwork/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2010/08/25/amazing-qing-dynasty-jade-artwork/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 21:30:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Culture 中华文化]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=107</guid>
		<description><![CDATA[I noticed a special fine jade artwork created back in China’s Qing Dynasty, a standing jade dragon body with a cicada being its head. <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=107&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2010/08/25/amazing-qing-dynasty-jade-artwork/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://songwhite.files.wordpress.com/2010/08/100825-antiquities-22-1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Qing Dynasty Jade Piece with Cicada Head on Dragon Body at Antiquities, Plus… </media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>They Want to Depart China, Too-Western Brands and Chinese Brands</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2010/01/28/they-want-to-depart-china-too-western-brands-and-chinese-brands/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2010/01/28/they-want-to-depart-china-too-western-brands-and-chinese-brands/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 23:10:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brand 品牌]]></category>
		<category><![CDATA[Business 商务]]></category>
		<category><![CDATA[China Business 中国商务]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Language 语言]]></category>
		<category><![CDATA[Localization 本土化]]></category>
		<category><![CDATA[Translation 翻译]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[They Want to Depart China, Too, reflects the brands created by "cottage industries" (山寨) in China. One of the points the author makes is the original Western brands have been defeated by their imitation or counterfeit brands in China. What are some of the original Western brand names that have matching localized Chinese brand names? How about the English translation of the brand names for the Chinese imitation?<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=95&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2010/01/28/they-want-to-depart-china-too-western-brands-and-chinese-brands/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Is Mandarin a Chinese Word?</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2009/10/12/is-mandarin-a-chinese-word/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2009/10/12/is-mandarin-a-chinese-word/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 04:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language 语言]]></category>
		<category><![CDATA[Malay]]></category>
		<category><![CDATA[Manchu]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/2009/10/12/is-%e2%80%9cmandarin%e2%80%9d-a-chinese-word/</guid>
		<description><![CDATA[The word "Mandarin" sounds old fashioned in China. Is “Mandarin” a Chinese word? My guess is that it is a translation from Manchu, the ruling ethnic group of China’s Manqing Empire from 1645 to 1911. But Encyclopædia Britannica states that the word comes through the Portuguese mandarim.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=87&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2009/10/12/is-mandarin-a-chinese-word/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://songwhite.files.wordpress.com/2009/10/091006-reminbi-10yuan-1999-edition-back-5-languages.jpg" medium="image">
			<media:title type="html"> Chinese currency renminbi 10yuan 1999 edition back 5 languages-Hanyu (in Pinyin), Tibetan, Uyghur, Mongol, and Zhuangyu</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Jade Rabbit On the Moon 月宫玉兔</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2009/10/02/jade-rabbit-on-the-moon-%e6%9c%88%e5%ae%ab%e7%8e%89%e5%85%94/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2009/10/02/jade-rabbit-on-the-moon-%e6%9c%88%e5%ae%ab%e7%8e%89%e5%85%94/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 19:19:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese Culture 中华文化]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Localization 本土化]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Tale 中华传说]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[(Original posting  by Song on September 8, 08 http://www.beijingshowandgo.com) One of the Chinese tales around the moon is about Lady Changer and a rabbit family. Long time ago there were 10 suns in the sky. The earth was extremely warm, so warm that plants withered and animals could not live. A warrior, Houyi, came along. [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=57&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2009/10/02/jade-rabbit-on-the-moon-%e6%9c%88%e5%ae%ab%e7%8e%89%e5%85%94/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Song&#8217;s Translation For Fun: FW-Moral Dilemma《我的逗乐翻译》：转发-道德困境</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2009/07/18/songs-translation-for-fun-fw-moral-dilemma%e3%80%8a%e6%88%91%e7%9a%84%e9%80%97%e4%b9%90%e7%bf%bb%e8%af%91%e3%80%8b%ef%bc%9a%e8%bd%ac%e5%8f%91-%e9%81%93%e5%be%b7%e5%9b%b0%e5%a2%83/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2009/07/18/songs-translation-for-fun-fw-moral-dilemma%e3%80%8a%e6%88%91%e7%9a%84%e9%80%97%e4%b9%90%e7%bf%bb%e8%af%91%e3%80%8b%ef%bc%9a%e8%bd%ac%e5%8f%91-%e9%81%93%e5%be%b7%e5%9b%b0%e5%a2%83/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 06:32:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fun 逗乐]]></category>
		<category><![CDATA[Localization 本土化]]></category>
		<category><![CDATA[Translation 翻译]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Fun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[Song's Translation For Fun: FW-Moral Dilemma《我的逗乐翻译》：转发-道德困境<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=50&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2009/07/18/songs-translation-for-fun-fw-moral-dilemma%e3%80%8a%e6%88%91%e7%9a%84%e9%80%97%e4%b9%90%e7%bf%bb%e8%af%91%e3%80%8b%ef%bc%9a%e8%bd%ac%e5%8f%91-%e9%81%93%e5%be%b7%e5%9b%b0%e5%a2%83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Twittering in Chinese is Easier in Terms of the Message Length</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2009/06/27/twittering-in-chinese-is-easier-in-terms-of-the-message-length/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2009/06/27/twittering-in-chinese-is-easier-in-terms-of-the-message-length/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 09:17:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Business 商务]]></category>
		<category><![CDATA[Language 语言]]></category>
		<category><![CDATA[Localization 本土化]]></category>
		<category><![CDATA[Social Media 社交网站]]></category>
		<category><![CDATA[Translation 翻译]]></category>
		<category><![CDATA[Twitter in Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Language Comparison]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=43</guid>
		<description><![CDATA[Started twittering in March 2009 on an ad-hoc basis. The first couple months I stayed with English. Over a week ago, I started the entries in Chinese. What I have found is interesting: Twittering in Chinese is much easier in terms of the message length. <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=43&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2009/06/27/twittering-in-chinese-is-easier-in-terms-of-the-message-length/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>What is the Most Popular Chinese Dialect, Mandarin or Cantonese?</title>
		<link>http://songwhite.wordpress.com/2009/06/05/what-is-the-most-popular-chinese-dialect-mandarin-or-cantonese/</link>
		<comments>http://songwhite.wordpress.com/2009/06/05/what-is-the-most-popular-chinese-dialect-mandarin-or-cantonese/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Jun 2009 06:46:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Song White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language 语言]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[dialect]]></category>
		<category><![CDATA[Hong Kong]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[putonghua]]></category>
		<category><![CDATA[San Francisco]]></category>
		<category><![CDATA[Singapore]]></category>
		<category><![CDATA[Taiwan]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://songwhite.wordpress.com/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[Mandarin is the most popular dialect among the Chinese speakers. It is mainly used in Mainland China, Taiwan and Singapore. These areas represent a population over 1.3 billion Chinese. Mandarin dialect is the official and standard dialect in Mainland China. Almost all TV and radio stations announce in Mandarin dialect. The China education system requires [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=songwhite.wordpress.com&amp;blog=3745642&amp;post=38&amp;subd=songwhite&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
		<wfw:commentRss>http://songwhite.wordpress.com/2009/06/05/what-is-the-most-popular-chinese-dialect-mandarin-or-cantonese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8cb574e27f2aa48d5454f23ea4e133e3?s=96&#38;d=http%3A%2F%2F0.gravatar.com%2Favatar%2Fad516503a11cd5ca435acc9bb6523536%3Fs%3D96&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Song</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
